В публикуемом рассказе И. Бунина прототипом Ильи Абрамыча является Борис Эгиз. Произведение сохранило для нас на русском языке пословицу и сказку караев (крымских караимов-тюрков).
— Расскажите что-нибудь, Илья Абрамыч! — сказал я, ложась на теплый золотистый песок, когда мы добрались наконец по гремящему под ногами гравию до хорошего местечка на Алупкинском побережье.
Илья Абрамыч, маленький, толстенький караим, с загорелым лицом и веселыми глазами, сдвинул шляпу на затылок и, по обыкновению, ответил не сразу. Он только хитро улыбнулся, раздумывая о чем-то, что, очевидно, знал только он один, и вынул из кармана пиджака бутылку вина.
— Це, це, це! — сказал он, покручивая головой. — А в вине-то пробочка! Хотите? — прибавил он, держа бутылку наготове.
— Да ведь пробка! — ответил я нерешительно.
— Пробка, — согласился Илья Абрамыч. — Но знаете турецкую пословицу? «Дурак тот, кто бросает одеяло в огонь из-за одной блохи!»
И он лихо закинул голову назад, приставив бутылку ко рту.
Мимо нас проходили две девушки с соседних дач, англичанки, с огромной собакой, которую они купали по нескольку раз. Потом с трудом протащился по песку молодой, очевидно московский, купчик, уже полный и с одышкой, но добродушный, как хорошо упитанный теленок. И всех их Илья Абрамыч проводил веселыми, ласковыми и хитрыми в то же время глазами.
— Ну, — сказал он, внезапно оборачиваясь ко мне, — расскажу вам восточную сказку о том, о чем вы теперь думаете, — о женщинах.
Я засмеялся.
— Почему же вы замечаете, что я думаю о женщинах?
— Це! — сказал Илья Абрамыч. — Всё на свете думает только о женщинах и всё на свете для них. И всё, всё, ну, совсем всё мы тратим на них. Вот слушайте.
Он поджал ноги калачиком, положил шляпу на песок и, прикрыв глаза, начал:
«Жил-был на свете один турок, хороший, честный турок, и был он так беден, что все его добро составляла только одна жена. Трудится турок, работает самые тяжелые работы и все не может выбиться из бедности. Все идет на пищу, а что остается — на подарки жене. А жену-то он сильно любил, и стыдно ему было дарить ей бедные подарки. И запечалился турок. Сидит на пороге своей избушки и вздыхает вместе с женой.
— Алла, Алла! Видишь сам, как я работаю, и никогда-то ты не исполнишь ни одной моей просьбы! Никогда-то не знал я счастья и, верно, так и умру, обойденный твоей справедливостью!
А в это время проходил по деревне пророк. Подошел он к порогу турка, услыхал его жалобы и покачал головой.
— Ах, — говорит, — добрый человек, напрасно ты сетуешь на Аллаха! Не годишься ты для счастья!
— Как? — говорит турок. — Это я-то не гожусь, я, который чуть не у груди матери уже умел работать?
— Нет, — говорит пророк, — не годишься. Очень уж ты любишь жену.
Турок, знаете, даже рассердился.
— Жену люблю? Ну так что ж? У меня и так никогда не бывало счастья в гостях, а ты еще и с женой меня хочешь поссорить?
— Напротив! — отвечает пророк, а сам этак хитро улыбается. — Я, — говорит, — пришел, чтобы помочь тебе.
— Благослови тебя бог, — говорит турок, — помоги, поскорее помоги, я, признаться, еще не ел сегодня.
— Ну, так слушай, — говорит пророк, — Аллах посылает тебе счастье. Он решил исполнить твои три просьбы. Проси о чем хочешь — все будет исполнено. Это ли не счастье? А мы посмотрим, как ты распорядишься с своим счастьем.
И пропал. Понимаете, сказал пророк эти слова и исчез. Боже мой! Как радовался весь вечер турок с женой!
— Ну, — говорит, — заживем мы с тобой, жена! А жена прикинулась этакой овечкой и умоляет:
— Подари мне одну просьбу!
— Согласен, — говорит турок, — я и на две остальные буду счастлив до самой смерти.
Глядь, а жена уж стоит перед ним такой красавицей, каких и во сне не увидишь.
— Что? — говорит, — хороша я? Я уж употребила в дело свою просьбу. А теперь, — говорит, — прощай. Я иду к Ибрагим-Гассану, он лучше тебя, а богат так, что ему и просить не о чем Аллаха. Теперь меня сам султан возьмет.
У турка даже в глазах помутилось от такой штуки. Как зарычит он да как бросится на жену!
— О, Аллах! — кричит, — молю тебя, преврати ее в самую злую и безобразную жабу!
Трах — и стоит перед ним уж не красавица, а такая, как говорят у вас, Баба-Яга, что смотреть жутко! И, разыгравши такую историю, стоят муж с женой и глядят друг на друга.
— Повелитель мой, — говорит жена, — вспомни прежнее, вспомни, как я любила тебя!..
Упала на колени, зарыдала в три ручья и умоляет:
— Преврати меня в прежнюю!
Не выдержал турок, вспомнил прежнее и говорит сквозь слезы:
— Заклинаю тебя, Алла, возврати мне прежнюю жену!
И вдруг, откуда ни возьмись, — пророк.
— Аллах исполнил твою просьбу, — говорит, коснулся Бабы-Яги рукой, и стала жена турка прежняя.
— Ну, — говорит пророк, — доволен ты теперь?
— Доволен, — говорит турок и не знает, куда глаза девать от стыда.
— Распорядился ты своим счастьем? — спрашивает пророк.
А турок только рукой махнул.
— Прав ты, — говорит, — прав, святой пророк. Все ушло на женщину! И будь проклят час, когда я связался с ней!»
— Хороша сказка? — прибавил Илья Абрамыч, заглядывая мне в глаза.
Я отвернулся и засмеялся. К сожалению, я в эту пору сам похож был на турка из сказки. И мы долго лежали молча на песке. «О, милая, тонкая и наивная восточная мудрость!» — думал я, поглядывая на алеющий при закате Ай-Петри. А Илья Абрамыч делал вид, что он забыл о сказке, и причмокивал, потягивая из бутылки.
— Доброе, доброе вино! — говорил он. — О, дурак тот, кто бросает из-за одной блохи целое одеяло в огонь!
Бунин и Крым – тема не новая в современном литературоведении. Но, несмотря на многочисленность и глубину последних исследований [1], незатронутым остался такой интересный ее аспект, как Иван Бунин и крымские караимы.
Посещая Крым и общаясь с представителями караимского народа, Иван Бунин соприкасался с памятниками караимской культуры и фольклора, и это знакомство обогатило его творчество.
Одной из первых достопримечательностей, увиденных русским писателем в Крыму, стал пещерный город Чуфут-Кале – родовое гнездо крымских караимов.
Известно, что вечером 1 июня 1896 г. Иван Бунин отправился из Александровска (Запорожья) по железной дороге в Бахчисарай. Из Бахчисарая он верхом выехал на Чуфут-Кале. В дневниках писателя читаем: «1 июня – Александровск – и вечером оттуда в Бахчисарай. Бахчисарай, Чуфут, монастырь под Бахчисараем» [2]. Это был второй визит Бунина в Крым.
Кале поразило Бунина безлюдностью и величавым безмолвием. К воспоминаниям о пещерном городе крымских караимов писатель вернулся в эмиграции, работая над рассказом «Крым». Это произведение осталось недописанным, но в парижском архиве писателя сохранились наброски к нему, среди которых находим: «За окнами пустого, тихого дворца светлая зелень шелковицы. Водоем без воды.
— Тут купались султанские жены. Это меня волнует. Вот по этому мраморному полу они ходили маленькими босыми, белыми ногами…
— Не смей думать о них!
— Не буду, не буду. Да они, верно, босиком и не ходили. В деревянных сандалиях, я думаю. Хотя это тоже неплохо.
— Как тебе не стыдно говорить мне это!
— Да я же шучу. Лучше посмотри
— вот oн, знаменитый «Фонтан слез»… (Сюда стихи Пушкина). Мертвое Чуфут-Кале. Помпея. Потом пещерный город в лесистых горах. Ездили туда верхами. Пустыня, тишина, — только переливчатое пение дроздов… Кости на вершине сопки, в пещере…» [3].
Воспоминание о поездке на Чуфут-Кале оживает и в бунинском стихотворении «Не слыхать еще тяжкого грома за лесом…» (1901), где поэт сравнивает лесную чащу с пещерными храмами:
Раскрываются чащи в изломах неверных,
Точно древние своды во храмах пещерных [4].
Не только караимская крепость, но и сами караимы вошли в бунинскую жизнь и творчество. Например, в рассказе «Три просьбы» одним из действующих лиц является «маленький, толстенький караим, с загорелым лицом и веселыми глазами» по имени Илья Абрамович. Он рассказывает главному герою поучительную восточную сказку о плохой жене. «Дурак тот, кто бросает из-за одной блохи целое одеяло в огонь!» – говорит мудрый караим, причем под одеялом он подразумевает жизнь, а под блохой – «плохую жену».
Борис Эгиз
Прототипом этого замечательного персонажа, носителя «милой, тонкой и наивной восточной мудрости» могло быть, по меньшей мере, два человека. Первый из них, по мнению исследовательницы В. Титовой [5], – Борис Исаакович Эгиз (1869 – 1947), живописец, график, мастер салонных портретов, жанровых сцен, пейзажа. Он родился в Одессе в семье караимов, был потомственным почетным гражданином города. В 1886 – 1890 гг. учился в Одесской рисовальной школе у К. Костанди. В 1890 г. – поступил в Петербургскую Академию Художеств (учился у П. Чистякова). В 1893 г. Б. И. Эгиз оставил академию, получив звание неклассного художника, посещал Академии Жульена и Коларосси в Париже, входил в состав Одесского общества изобразительных искусств, был членом правления и секретарем Товарищества южнорусских художников, преподавал в средних учебных заведениях Одессы.
В 1917 Б. И. Эгиз вместе с К. Костанди был избран представителем ТЮРХ в Одесском Союзе работников пластических искусств. С 1920 жил и работал в Константинополе, с 1929 г. – в Париже, с 1930 г. – в Вильно. В мае 2010 г. в Вильнюсе прошла первая посмертная персональная выставка караимского живописца. Ее составили работы, хранившиеся в фондах Музея изобразительного искусства Литвы, и картины из частных коллекций. Работы Б. Эгиза регулярно выставляются и в галереях его родного города – Одессы.
И. А Бунин познакомился с Б. И. Эгизом в 1898 году в Одессе, куда он приехал к писателю А. М. Федорову. Очень быстро друзьями Бунина стали и одесские художники. Вера Николаевна Муромцева, вторая жена писателя, в своей книге «Жизнь Бунина. Беседы с памятью” вспоминала: «С этого года у него возникает дружба с одесскими художниками, которые в 1890 году образовали «Товарищество южнорусских художников»; самым чтимым из них был Костанди»[6]. Бунин часто бывал на знаменитых обедах у художника Буковецкого, которые проходили еженедельно по четвергам и на которые приглашались только мужчины: «на них бывало весело, шумно, непринужденно»[7]. С первых месяцев знакомства с этой средой Иван Алексеевич выделил В. П. Куровского, подружился он и с П. А. Нилусом (эту дружбу он пронес через всю жизнь). С остальными художниками писатель вошел в приятельские отношения и был с ними на «ты»: как вспоминает В.Н. Муромцева, «некоторых любил», и в том числе «маленького трогательного Эгиза, необыкновенно гостеприимного караима»[8].
Еще более вероятно, что прототипом караима Ильи Абрамовича из рассказа «Три просьбы» был крымский знакомый Бунина, владелец книжного магазина в Ялте караим Исаак Абрамович Синани (? – 1917). На то, что рассказ был задуман именно в Крыму, указывает и место его действия – Алупкинское побережье Крыма, и созвучие имен: Илья Абрамович – Исаак Абрамович. Кроме того, рассказ «Три просьбы» был впервые опубликован в газете «Курьер» 24 июня 1901 г., а именно в начале 1901 г. И. Бунин часто и подолгу бывал в Крыму. В письме из Ялты к М. П. Чеховой от 22 января 1901 г. писатель, перечисляя встречи с общими знакомыми, указывает «захожу к Синани»[9], а 10 февраля 1901 года он оставляет автограф в ставшем впоследствии знаменитом альбоме Синани: В Ялте зимнею порой –Только море и Синани. Бродят тучки над горой, Остальное все в тумане.
Исаак Синани – фигура в дореволюционном Крыму поистине примечательная: библиофил, благотворитель, большой друг А. П. Чехова и поклонник его творчества, он был хозяином книжного и табачного магазина в Ялте – «Русская избушка И. А. Синани, продажа книг и газет» – места встреч писателей, художников, поэтов, музыкантов. «Русская избушка» располагалась на первом этаже гостиницы «Франция» на главной улице Ялты – Набережной. Фасад магазина соответствовал названию и был оформлен под русскую избу.
А. П. Чехов называл лавку Синани «лучшим местом для всяких справок в Ялте». Для удобства общающихся у входа в лавку была установлена скамья, которую впоследствии назвали «писательской». О. Л. Книппер-Чехова вспоминала: «В городе его [А. П. Чехова – Н.Я.] часто можно было видеть на набережной в книжном магазине Синани, к которому Антон Павлович относился с большой симпатией… Около магазина стояла скамейка, где сходились, встречались, сидели и болтали все приезжавшие в Ялту знаменитости. У Исаака Абрамовича была книга, в которой расписывались все они. Он гордился тем, что все это общество сходилось у него. И на скамейке узнавались все новости, все, что случилось и в небольшой Ялте, и в большом мире. И всегда тянуло пойти на ослепительно белую набережную, перекинуться несколькими фразами с ласковым хозяином, посмотреть полки с книгами, нет ли чего новенького…»[10]
Жена М. Горького Е. п. Пешкова, рассказывая о подробностях знакомства мужа с Иваном Буниным в 1899 г., так передала атмосферу тех лет: «Присели на лавочку у витрины книжного магазина Синани Исаака Абрамовича. Магазин этот был своего рода ялтинским «клубом» писателей, художников, артистов, приезжавших в Ялту. Синани был поклонником людей искусства и литературы и оказывал им всевозможные услуги. Особенной его любовью пользовался Антон Павлович Чехов. Посмотрев книжные новинки и журналы, Алексей Максимович с Иваном Алексеевичем пошли проводить Чехова до его дома»[11].
В «Русской избушке» можно было купить книжные новинки, заказать театральные билеты, услышать различные суждения и споры по литературе и искусству. Когда в марте 1900 г. в Ялту приехал на гастроли Московский Художественный театр, продажей билетов занимался опять-таки И. А. Синани. Чехов писал В. И. Немировичу-Данченко: «Вчера весь день у Синани, продающего билеты, был растерянный, ошеломленный вид, лавочку его публика брала приступом»[12].
В витрине своего магазина Исаак Синани отражал важнейшие события в жизни России и Крыма: выступление П. Шмидта, смерть Л. Толстого. Помимо А. Чехова, И. Бунина и М. Горького, в «Русской избушке» бывали А. Куприн, Л. Андреев, В. Гиляровский, Д. Мамин-Сибиряк, В. Немирович-Данченко, Н. Телешов и др. Писатели называли Синани «ялтинским Смирдиным» в честь известного русского книгопродавца и издателя Александра Филипповича Смирдина (1795 — 1857). Так, Н. Телешов в апреле 1902 года записал в альбоме Синани:
Коль по набережной Ялты
Хотя в жизни раз гулял ты,
Так уж видел ты Синани,
Всем известного заране.
Он брюнет – не без седин,
Он же – ялтинский Смирдин.
Развивает эту тему в своем стихотворном экспромте и Александр Куприн:
Хвала тебе, о ялтинский Смирдин,
Наш общий друг, пособник, укрыватель!
Тебя благодарит писатель А. Куприн!
Делами и советами Исаак Синани способствовал творчеству писателей, поэтому вполне вероятно, что именно он познакомил И. А. Бунина с караимской сказкой о сварливой жене. К сожалению, в опубликованных к настоящему времени сборниках караимского фольклора подобная сказка не встречается. Однако известно, что до войны практически в каждой караимской семье были рукописные сборники караимского фольклора – меджума, в которые записывались фольклорные образцы (сказки, легенды, пословицы и т.д.), различные факты, комментарии и собственные произведения. Эти сборники были похожи на большие толстые тетради, тексты в них записывались сверху вниз по всей длине, и открывались они снизу вверх. Сегодня меджума хранятся в частных и государственных библиотеках и фондах Крыма, Санкт-Петербурга, Вильнюса и Варшавы и еще только ждут своих исследователей [13]. Возможно, среди необработанных исследователями рукописных сборников есть и меджума рода Синани, хранящая заветную сказку. А может быть, сказка была придумана самим И. Буниным…
Память об Исааке Абрамовиче Синани жива в Крыму. В 1994 г. участники международного фестиваля искусств «Дни Чехова в Ялте» выступили с инициативой о восстановлении на набережной памятного места, каковым в начале ХХ века являлась «Русская избушка». «Здесь действительно может быть восстановлен, – говорилось в обращении, – центр духовного общения… Ялтинская набережная – это лицо курорта с мировым именем. Она хранит память о пребывании здесь Толстого, Чехова, Бунина, Горького, Рахманинова, Шаляпина, Станиславского, Ермоловой, Левитана и многих других выдающихся представителей отечественной культуры, являющихся нашей национальной гордостью»[14]. Сегодня традиции «Русской избушки» возрождаются: работает виртуальная литературная гостиная отеля «Театральный–Франция» (сайт информирует о культурных новостях Крыма и Украины)[15], с 2007 года в Ялте ежегодно проходит международный литературный фестиваль «Синани-Фест» [16].
Наталья Яблоновская, доктор филологических наук, профессор
_____________________
[1] Яблоновская Н. В. Украина в цепи эстетических впечатлений И.Бунина (Роман «Жизнь Арсеньева») // Сборник статей международной научно-практической конференции «Диалог культур: этнические реалии и будущее Крыма». — Симферополь: Таврия, 1997. — С. 80-82; Яблоновская Н. В. Крым в творческой биографии И.А.Бунина // Культура народов Причерноморья. — 1997. — №2. — С. 324-326; Билык М. П., Яблоновская Н.В. И. А. Бунин и Крым. – Симферополь: Рио ТЭИ. 2003, 94 с.; Білик Марина Павлівна. «Кримський цикл» творів І.О.Буніна: проблематика, тематика, поетика: Автореф. дис… канд. філол. наук: 10.01.02 / Таврійський національний ун-т ім. В.І.Вернадського. — Сімф., 2006. — 20с. [2] Бунин И. А. Собр. соч.: В 6 т. – М.: Худож. лит., 1988. -Т. 6. – С. 317. [3] Литературное наследство. – Т. 84. – Иван Бунин. – Кн. 1. – М.: Наука, 1973. – С. 391-392. [4] Бунин И. А. Собр. соч.: В 6 т. – М.: Худож. лит., 1987. — Т. 1. – С. 108. [5] Бунин И.А. Собр. соч.: В 6 т. – М.: Худож. лит., 1987. -Т.2. – С.509. [6] Муромцева В. Н. Жизнь Бунина. Беседы с памятью. — М., Советский писатель, 1989. – С. 176. [7] Там же. [8] Там же. – С. 177. [9] Бунин И. А. Письма 1885-1904 годов / Под общей ред. О. Н. Михайлова. – М.: ИМЛИ РАН, 2003. –С. 351. [10] История гостиницы «Франция»: Литературная гостиная отеля «Театральный-Франция» (Ялта) // [Электронный ресурс] // Режим доступу : http://yaltafrance.com.ua/main2/history/historyfrance/1195295272. [11] Пешкова Е.П. Иван Алексеевич Бунин // Литературное наследство. – Т. 84. – Иван Бунин. – Кн. 2. – М.: Наука, 1973. – С. 247. [12] Чехов А. П. Полн. Собр. Соч. и писем: в 30 т. – Письма: Т.9. – М.: Наука, 1980. – С. 69. [13] См.: Будник Н.В. Проблемы изучения фольклорных произведений крымских караимов // Святыни и проблемы сохранения этнокультуры крымских караимов. Материалы научно-практической конференции. – Симферополь: Доля, 2008. – С. 37-47. [14] Альбом Синани: Литературная гостиная отеля «Театральный-Франция» (Ялта) [Электронный ресурс] // Режим доступу : :http://yaltafrance.com.ua/main2/history/album/1195407174. [15] Литературная гостиная отеля «Театральный-Франция» (Ялта) ) [Электронный ресурс]] // Режим доступу : http://yaltafrance.com.ua/main2/history/album/1195407174. [16] Синани-Фест: Литературная гостиная отеля «Театральный-Франция» (Ялта) ) [Электронный ресурс]] // Режим доступу :http:// yaltafrance.com.ua/main2/sinanifest/.