Виват, друзья! Мы снова на Кале!

Вадим Чайкин, Киев

Винцо сухое, анекдот солёный,
На ужин — крупный мышь на вертеле.
В историю и жизнь народ влюблённый...
Виват, друзья! Мы снова на Кале!
 
                   Пещеры тень и солнце прямо в темя,
                   Работы радость и гитарный брень,
                   Так долго ожидаемое время
                   Вновь пролетает мигом, в один день.
 
И дай нам Бог в нагорье стародавнем
Ещё-бы раз отметиться сполна
Сработав волонтёром в деле славном,
Где спит седая наша старина.
 
                    Пора! Прощаясь в памяти отложишь
                    Давясь солёной слёзностью во рту.
                    Ты стал богаче... от Кале уносишь
                    Алмазную общенья чистоту!

Забытые фамилии. Курукчи — страж, Куруксу — хранитель воды

Лагъабы билен йигит йарашир.

Молодца прозвище украшает.

При работе с фондом Таврического и Одесского Караимского Духовного правления (ТОКДП) в Государственном архиве АРК мною выявлены фамилии крымских караимов Корукчу сую Культе, Курукчи сую Культе, Куруксу-Культе (Ф.241.О.1.Д.523.Л.103, Д.353.Л.137, Д.826.Л.58). 

Схожесть написания вызвала вопросы, одна ли это фамилия, записанная в разное время с ошибками, или разные, и что же она обозначает? Фамилия Культе(э) достаточно распространена, означает сноп, копну, возникла, возможно, от прозвища. Академический Караимско-русско-польский словарь (КРП) даёт такие значения: кÿльтэ k[1] — сноп, копна; кюльтя t, килтэ h — сноп. Слова «сую, су»означают воду (от сув thk; суй k). Сложнее с переводами «корукчу, курукчи, курук». Словарь даёт нам такие варианты: къорукъ k — защищённый, охраняемый, ограждённый, запретный; къорукъ, къурукъ k — зелёные, неспелые плоды; къуру- k — сохнуть. Напрашиваются два варианта — охраняющий воду и высохшая вода. Какой же из них правильней? Или всё-таки это две разные фамилии?     

Архив Б.Кокеная и книга Т.Ормели, Г.Гладиловой-Ормели «Всё лучшее для гостя дорогого» упоминают фамилию Курук. На памятнике кладбища Балта Тиймэз (1724) упоминается Корук (Авне Зиккарон, перевод М.Гумуша).  

М.Гумуш писал, что «корумак — сохранять, защищать, сохранённый». Слово «курук» в тюркских языках может означать «запрет, табу».     

В.Е. Борейко[2] пишет: «Различные заповедные объекты создавались в X–XV веках в Средней Азии и Казахстане. В народном эпосе «Огузнаме», составленном в XIII–XIV вв. в Восточном Туркестане тюркскими племенами, говорится: «…в заповедных местах пусть бродят куланы». На территории Кокандского ханства даже существовал специальный термин — «курук», что означало «заповедная девственная природная территория». У монголов то же самое — «хорич». Заповедные земли охранялись специальными людьми — «курукчи» (т.е. «стража заповедников»). Их возглавлял «главный сторож» — «курук-чибаши»). В виде поощрения курукчи выдавалась одежда и другие предметы. Все эти «заповедники» принадлежали ханам. В них запрещалось охотиться, ловить рыбу, рубить деревья, резать тростник. Хотя сами ханы в них охотились или сдавали «заповедники» в аренду под выпас».       Напрашивается аналогия с ханским зверинцем, располагавшемся на плато Бурунчак в Кале. В «Памятной книжке Таврической губернии»[3] (Симферополь, 1867) в «Росписи государственных расходов Крымского ханства» во время правления Шагин Гирея указаны «смотритель казенных оленей, находившихся в зверинце ханском”; смотритель соколиных гнезд и ловчий. На плане Бахчисарая и окрестностей 1737 г. отмечен город Кыркю Ершю (Кырк Йер), а в нём «Ханский зверинец»[4].      

Следовательно Ко(у)рукчу(и), Ко(у)рук означает хранитель, страж, а Ко(у)рукчу(и) сую и Куруксу — хранитель воды. Учитывая ситуацию с водоснабжением крепости Кале — очень актуальная фамилия. Вероятно, кто-то из этой семьи занимался расчисткой источников, колодцев и доставкой воды.        Представителей этой фамилии мы не знаем. Возможно, их потомки живут и сейчас под фамилией Культе. Раньше двойные фамилии были распространены. Затем появилась тенденция к упрощению. ТОКДП вела свой реестр фамилий, отличный от народных и указанных в других документах. В канцелярию ТОКДП поступил, например, запрос от Куруксу Культе, а в ответе этот же человек назван фамилией Культе (Д.826.Л.58); или в запросе «Культе он же по ревизии Курукчу Сую», а в ответе просто «Культе» (Д.353.Л.137).        

Двойственность фамилий нередко вызывала недоразумения. Например, один человек оформил купчую земли деревни Когенеш на Пичакчи, а купчую земли деревни Кудайгулы на фамилию Эмильдеш (Д.63.Л.53). Его дочь Гулюш, получив наследство, просит ТОКДП разъяснить, что её отец был и Эмильдеш, и Пичакчи. Свидетельство ТОКДП гласит (Д.63.Л.54): «по родовой фамилии Эмельдеш, а по народному Печакчи».       

Слово курук достаточно распространено. Примеры: ледник, урочище и гора (Курук-Сай) на Алтае, кишлак в Таджикистане и др. 

Анна Полканова 

[1] k, h, t – крымский, галичский, тракайский диалекты. В дальнейшем переводы даются по КРП 
[2] Священные рощи (http://ecoethics.ru/books/magazine/gezh09-2/svyaschennye-roschi/
[3] http://acrimea.narod.ru/p12.htm 
[4] Ленченко В.О. Маловідомий план Бахчисарая 1737 року // http://www.spadshina.com.ua/index.php?sID=32&itemID=73 

Письмо Вице-адмиралу

Евпатория когда-то была второй столицей крымских караимов после древней крепости Кале (Джуфт Кале). Караи оставили заметный след в истории города. Их имена звучат в названиях улиц, памятников, парка, на мемориальных досках. Сохранились в памяти горожан. Связаны с театром, библиотекой, музеем, детским санаторием и т.д. В Евпатории помнят фамилии Бабович, Дуван, Кальфа, Казас, Шакай и др.

Одна из улиц названа именем уроженца города, героя войны, командира эсминца «Гордый» Евгения Ефета. Он воевал и погиб на Балтике. Оставался на капитанском мостике пока не спасется весь экипаж с подорвавшегося на мине судна.

Мало кто знает предысторию именования улицы. Инициатором была Анна Фуки, которая жила в Крыму, в Нижнегорске. В 1960 г. она обратилась с соответствующим письмом к командующему Балтийским флотом. Сохранился его ответ. Приводим текст этого исторического документа.


«Товарищу Фуки А.М. Крым, Нижнегорский совхоз «Приморье»

Уважаемая тов.Фуки!

Ваше письмо рассмотрено на Военном Совете Дважды Краснознаменного Балтийского флота.

Сообщаем Вам, что мы обратились в Крымский Областной исполнительный Комитет депутатов трудящихся с ходатайством о присвоении одной из улиц гор. Евпатории имени Евгения ЕФЕТА.

Вице-адмирал В. Михайлин.»

Местные власти поддержали ходатайство.

Добрая память осталась и об А. М.Фуки. Простая женщина прожила почти сто лет. После войны обосновалась в братом – учителем в совхозе. Стала инициатором увековечения памяти Е. Ефета. Многое сделала для сохранения истории и культуры караимского народа.