Структура общества и забытые профессии в антропонимах крымских караимов (караев).

Публикуется по книге Полкановой А.Ю. «Антропонимы крымских караимов. Справочник фамилий и имён» (Симферополь, 2012, 380 с.)

Некогда существовавший общественный строй у караев прослеживается в фамилиях Бейм, Бейим — мой господин, правитель, повелитель, Каган — высокий титул древних тюрок, Калиф — правитель, Кальф-Калиф — умелый правитель, Яшиш — почётный старик, седовласый, Кабар — каста погребальщиков, Пьясор — каста.

            Большой пласт фамилий рассказывает о занятиях, профессиях. Многие из них существует и сейчас. Некоторыми ещё недавно занимались наши бабушки и дедушки. Не существует сегодня института аталычества — опекунства, воспитания мальчиков названными отцами, а фамилия караев Аталык сохранилась в письменных источниках.

            Фамилия Кочар буквально переводится, как рожденный во время кочевого перехода. Интересно имя Ильдуган — охотник с соколом.

            В связи с изменением образа жизни и глобализацией в прошлое ушли многие распространенные ещё недавно занятия: писарь — Языджи, кучер — Арабаджи, стрелок из лука — Яйджи, глашатай — Тэлал, изготовитель сливок — Каймаги, бродячий торговец — Кырджи и пр. Но сохранилось достаточно чёткое представление о них. Часть фамилий уходит корнями в глубокое прошлое, в другой уклад жизни и требует осмысления и дальнейшего исследования.

            При работе с фондом ТОКДП в ГААРК обнаружены фамилии Корукчу сую Культе, Курукчи сую Культе,Куруксу-Культе[Ф. 241, О. 1., Д. 523, Л.103; Д. 353, Л. 137; Д. 826, Л. 58].

            Схожесть написания вызвала вопросы, одна ли это фамилия, записанная в разное время с ошибками, или разные. Фамилия Культе(э) достаточно распространена, обозначает сноп, копну [КРП], возникла, возможно, от прозвища человека. Слова «сую, су» означают воду (от сув; суй[КРП]). Сложнее с переводами «корукчу, курукчи, курук». Словарные варианты [КРП]: къорукъ — защищённый, охраняемый, ограждённый, запретный; къорукъ, къурукъ — зелёные, неспелые плоды; къуру- — сохнуть. Значит, возможны два варианта — охраняющий воду и высохшая вода.

            Б. Кокенай [Архив Полканова Ю. А., Кокенай. О фамилиях…], Т. Ормели и Г. Гладилова-Ормели [2008, С. 109] упоминают фамилию Курук, а на памятнике БТ (1724) есть Корук [Архив Полканова Ю. А., перевод Гумуша]. 

            По М. Гумушу «корумак — сохранять, защищать, сохранённый». Слово «курук», оказывается, в тюркских языках может означать «запрет, табу».

            В. Е. Борейко пишет, что в X–XV веках в Средней Азии и Казахстане существовали разные заповедные территории, а в Кокандском ханстве был специальный термин — «курук», что означало «заповедная девственная природная территория». «Заповедные земли охранялись специальными людьми — «курукчи» (т. е. «стража заповедников»). Их возглавлял «главный сторож» — «курукчибаши»)… Все эти «заповедники» принадлежали ханам. В них запрещалось охотиться, ловить рыбу, рубить деревья, резать тростник. Хотя сами ханы в них охотились или сдавали «заповедники» в аренду под выпас».

            Напрашивается аналогия с ханским зверинцем, находившимся на плато Бурунчак в Кырк Йере (Чуфут-Кале). В «Памятной книге Таврической губернии» [Памятная книга, С. 38] в документе «Роспись государственных расходов Крымского ханства» во время правления Шагин Гирея указаны «смотритель казенных оленей, находившихся в зверинце ханском”; смотритель соколиных гнезд и ловчий. На плане Бахчисарая и окрестностей 1737 г. отмечен город Кыркю Ершю (Кырк Йер), а в нём «Ханский зверинец» [Ленченко].  Следовательно, Ко(у)рукчу(и), Ко(у)рук означает хранитель, страж, а Ко(у)рукчу(и) сую и Куруксу — хранитель воды. Учитывая ситуацию с водоснабжением крепости Кырк Йер (место компактного проживания караев) — очень актуальная фамилия. Вероятнее всего, кто-то из этой семьи занимался расчисткой источников, колодцев и доставкой воды. 

Реклама