Борис Яковлевич Кокенай и его материалы в личных архивах крымских караимов (караев).

Я обязан передать то,  что знаю о прошлом своего народа.
Б. Кокенай.

К сожалению, численность крымских караимов снижается. Всё меньше остаётся тех, кто жил среди караев, тесно общался с яркими представителями народа. Из-за мировых глобализационных процессов вымываются этнические особенности и детали быта крымских караимов. Поэтому особенно ценны те сведения, что успели сохранить для нас небезразличные люди, стоявшие на стыке эпох. Для понимания и осмысления информации дневников и заметок имеет большое значение личность писавшего. Среди крымских караимов, оставивших заметный след в деле собирания материального и культурного наследия народа, нельзя не упомянуть собирателя, исследователя, патриота Бориса Яковлевича Кокеная.

О нём написано немного – в основном краткие биографические сведения в справочных материалах о представителях народа. Имя его широко известно среди крымских караимов благодаря самодельно растиражированным работам подвижника караимской этнографии. Материалы Б. Я Кокеная использованы в разных исследованиях, некоторая часть их была опубликована в изданиях начала ХХ в. (журналы «Мысль караимска» [34], «Онормах» [32], «Карай авазы» [31] на караимском и польском языках) и в современных изданиях (газета «Къырым» [11, 12, 15], журнал караимов Польши «Авазымыз» [35], в «Мозаике крымских караимов» [14, 18].

Б. Кокенай родился в Феодосии. В детстве посещал караимскую школу – мидраш. Затем продолжил учёбу в местной гимназии, но из-за болезни оставил её в шестом классе.

После освобождения от военной службы (1917) и до конца 1918 г. с сыновьями Дубинского занимался в Кале земледелием. В начале советской власти поступил в недолго существовавший учительский институт. Более года преподавал в сельских татарских школах, в частности, в Кокташе. Страшный голод в Крыму вынудил в 1922 г. переехать с семьей в Ростов на Дону. До конца жизни поддерживал связь и переписывался с друзьями из Феодосии и Кале.

В Ростове работал на телеграфе. Переживал, что не смог учиться дальше. Тяга к знаниям породила интенсивное самообразование. Кроме знакомых с детства родного караимского языка и религиозного древнебиблейского, выучил турецкий, арабский и французский языки. Хорошо знал караимские литературу и фольклор. Собирал караимские рукописи и литературу, фольклор, народную медицину, кухню, предметы быта. Глубоко изучил  историю и культуру, вопросы происхождения, образ жизни, занятия крымских караимов. Создал большую библиотеку, картотеку словаря крымского диалекта караимского языка, особо выделил древнетюркские слова. Печатался в караимских журналах «Карай авазы», «Онормах», «Мысль караимская».

По Сымыт Кушуль: «Несмотря на крайне скромный материальный достаток, Борис Яковлевич, ограничивая себя во многом, изыскивал возможности для приобретения древних караимских рукописей и литературы, создал прекрасную библиотеку и неплохую коллекцию предметов караимской старины» [18].

В Великую Отечественную войну Б. Кокеная в армию не взяли по здоровью. Но он стал бойцом местного отряд противовоздушной обороны. Ночами дежурил на крыше, обезвреживая зажигательные бомбы.

В годы оккупации Ростова фашистами его знания и литература помогли спасти крымских караимов от расстрела по национальному признаку. Б. Кокенай всегда верил в победу над фашистами. В его дневнике сохранилась запись времён войны, что Россия «проглотит германскую военную машину. Как в своё время армию Наполеона. Как бы ни было тяжело теперь, конец войны будет не в пользу Германии».

Б. Кокенай был знаком и переписывался со многими крупными знатоками этнокультуры крымских караимов. Среди них С. М. Шапшал, С. М. Кальф-Калиф, Д. М. Гумуш. Был дружен с Сымыт Исаковной Кушуль, часто в её доме в Евпатории подолгу плодотворно работал. Незадолго до кончины Борис Яковлевич перевёз в дом С. И. Кушуль часть своей библиотеки.

Он мечтал вернуться на постоянное жительство в Крым, но так и не успел. Всю свою жизнь он посвятил караимскому народу и сделал для него чрезвычайно много.

Борис Яковлевич был женат и имел сына. Большую помощь в самоотверженную работу мужа во благо своего народа внесла его жена Анна Ильинична (1892 – 1949, Ростов-на-Дону). Он с сыном Яковом пережил её почти на 20 лет. Борис Яковлевич скончался в 74 года в июле 1967 г. в Ростове-на-Дону, где и захоронен.

Известный собиратель караимских реликвий С. И. Кушуль писала: «Б. Я. Кокенай был бесконечно предан своему народу и оставил светлую память о себе среди соплеменников» [18]. Очень тепло вспоминали и вспоминают Б. Я. Кокеная Ю. А. Полканов, Г. П. Гладилова, С. М. Кальф-Калиф, М. Я. Дубинский и другие караи. Они отмечали, что это был мягкий, знающий, деликатный, трудолюбивый, дружелюбный, общительный и скромный человек. Судя по сохранившемуся числу фотографий Бориса Яковлевича, он не очень любил фотографироваться. Был знатоком караимской кухни, особенно любил кофе, пирожки и чир-чиры (чебуреки). Часто выезжал к караимам Одессы и Вильнюса. Месяцами в отпуске жил у С. И. Кушуль, тесно общаясь с крымчанами и работая над статьями о крымских караимах.

Борис Яковлевич переводил и аннотировал книги Бахчисарайского музея (сейчас ГБУ РК «Бахчисарайский историко-культурный и археологический музей-заповедник»), и, возможно, передал в библиотеку Бахчисарая несколько книг.

Материалы Б. Кокеная использованы при создании ряда словарей, в их числе: Караимско-русско-польский словарь под редакцией Н. А. Баскакова, А. Зайончковского, С. М. Шапшала [7]; Русско-караимский словарь, крымский диалект, составитель Б. З. Леви [28]. Ссылки на работы Б. Я. Кокеная приведены во многих серьёзных научных работах по истории, языку и культуре крымских караимов. Фрагменты из неизданных работ учёного использовались в изданиях караимов Украины, России, Литвы и Польши [11 – 15, 26, и др.].

В Государственном архиве Республики Крым можно проследить интерес к судьбе наследия Б. Я. Кокеная. В фонде Р-4967 сохранилась переписка бывшего хранителя фонда Фирковича в Ленинграде, печально известного кражей особо ценных рукописей В. В. Лебедева [6] с крымским деятелем Л. И. Кая. В письмах они вынашивают планы принудительно отобрать у С. И. Кушуль рукописи и книги. Сымыт Исаковна и сама планировала передать материалы в Ленинград, где уже находился фонд Фирковича. Однако, она просила, чтобы ленинградцы в дальнейшем поставили безмогильный памятник йолджи таш Борису Яковлевичу на караимском кладбище Балта Тиймэз у Кале. Материально и организационно это было самой С. И. Кушуль сделать очень сложно. К тому моменту этот караимский некрополь был передан Бахчисарайскому заповеднику, а после 1958 г. захоронения там были запрещены. Из письма В. В. Лебедева известно, что Сымыт Исаковна подарила библиотеке Ленинграда рукопись XIV в. [6, л.21], сделав первый шаг навстречу и показав ценность собрания Кокеная. Лебедев же изворачивался, темнил, пытаясь сначала отобрать материалы, а потом не поставить памятник, в чём его активно поддерживал Кая, подталкивая на обман. Для представления о накале страстей приведу фразу из переписки [6, л. 5]: «Нужно выцарапать у неё рукописи при жизни и как можно скорее».  Дошло до того, что Кая предложил забрать рукописи Б. Я. Кокеная без согласия С. И. Кушуль [6, л. 58]. В результате Лебедевым и Кая было составлено письмо о принудительном изъятии рукописей у Кушуль и направлено в археографическую комиссию АН ССР [6, л. 91].

В результате долгих переговоров, писем, усилий, материалы Б. Я. Кокеная были переданы С. И. Кушуль в разные учреждения:

— предметы по культуре и быту (в основном одежда и ритуальные принадлежности), книги и пр. – в Музей истории и культуры крымских караимов им. С. И. Кушуль (Евпатория);

— ценные рукописи – в отделение Института востоковедения (С.Петербург);

— 52 рукописи, картотека к словарю и др. – в 1981 г. в дар Научной библиотеке Вильнюсского университета.

Благодаря Вильнюсскому университету был установлен йолджи-таш Б. Я. Кокенаю на Балта Тиймэз, приведены в порядок могилы А. Фирковичу и его жене (к сожалению, с нарушением ориентировки); установлена мемориальная табличка на доме А. Фирковича. Это тоже было непросто. После установки памятника Л. И. Кая писал многочисленные жалобы в Бахчисарайский заповедник, партийные и государственные органы Крыма, с требованием убрать памятник учёному с территории кладбища, так как караимы не имеют право распоряжаться государственной собственностью (т.е. караимским кладбищем). Выезжали комиссии на место, сигналы проверялись, опрашивались караимы Бахчисарая и С. И. Кушуль. В результате памятник убрали. Он был поставлен повторно в 1989 г. после возрождения караимского общества в Симферополе. Караимы установили памятник на прежнем месте, торжественно открыли при большом стечении соплеменников из Крыма и иных регионов бывшего СССР (включая Литву), из Польши и других стран зарубежья. У памятника  провёл  молебен старший газзан литовских караимов Михаил Фиркович.

Память о жизни и деятельности Бориса Яковлевича жива. О нём помнят, в семьях сохраняются его фотографии и рукописи. Работы перепечатывала и распространяла С. Кушуль и сам Б. Кокенай. Перечислю некоторые материалы, находящиеся в личных архивах караимов (число листов, датировки, текст у них не всегда совпадают):

  1. Крымские караимы, их происхождение, литература и язык.
  2. Кокенай Б. Я. Крымские караимы (исторический очерк), Ростов-на-Дону, 1963, 69 л.
  3. Кокенай Б. Я. Крымские караимы, 50 л.
  4. Кокенай Б. Я. О фамилиях и именах крымских караимов, 8 л.
  5. Кокенай Б. Я. Путеводитель по Кале (описание древностей).
  6. Кокенай Б. Я. Тысяча пятьсот пословиц, загадок и изречений (на караимо-тюркском языке).
  7. Фотография феодосийской кенаса 1910-х гг. Кокеная Б. Я.
  8. Письмо Кокенаю Б. Я. от Гумуша Д. М. Севастополь, 10.07.1963 г., 1 л.
  9. Копия письма Кокенаю Б. Я. от Артамонова М. И. Рощино, Ленинградская обл., 7.07.1964 г.
  10. Ответ С. И. Кушуль (Евпатория) на рецензию научного сотрудника Института научной информации по общественным наукам АН СССР Л. Н. Черенкова по работе Б. Я. Кокеная «Крымские караимы», 1978 г., 69 + 6 л.
  11. Переводы работ А. Фирковича и др. (Авне Зиккарон, Паломничество (1830 – 1831 гг.) / пер. с кар., примечания Кокенай Б. Я.
  12. Дневник Кокеная Б. Я., 1930 – 1956 гг.
  13. Фотографии Б. Я. Кокеная.

Особенно интересен дневник. Большая часть его написана во время войны. В моём распоряжении были машинописные экземпляры, полученные в разное время от С. Кушуль и С. Кальф-Калифа. Изначально эти тексты были идентичны. В них отсутствуют отдельные страницы. Б. Кокенай отослал  друзьям только наиболее информативную часть дневника, касающуюся истории и культуры караев. Кроме этих копий такие же экземпляры были у Я. И. Бараша в Ялте.

Дневник Б. Кокеная является источником самых разных сведений о крымских караимах. Трудно переоценить его значение для народа, и как фрагмента общей крымской культуры.

Публикация дневника в этом издании не полная. Выбраны наиболее интересные, как нам кажется, фрагменты. Часть из них публикуется впервые.

Именем Б. Я. Кокеная был назван фонд в Вильнюсской библиотеке. «Светлой памяти Бориса Яковлевича КОКЕНАЯ (1893-1967), большого знатока и неутомимого собирателя караимского фольклора» были посвящены изданные в 1995 г. в Бахчисарае Полкановым Ю. А. «Пословицы и поговорки крымских караимов» – «Къырымкъарайларын аталар-созы». В числе других караев Борису Кокенаю посвящены Сборники фольклора крымских караимов [29, 30] и каталог «Крымские караимы. Материалы по истории и культуре в Бахчисарайском заповеднике» [16].

Самое лучшее увековечение памяти Бориса Яковлевича – издание его работ. Б. Я. Кокенай, несмотря на трудности и лишения, выполнил свой долг перед будущими поколениями. Многое о прошлом крымских караимов мы узнаём из его дневника.

Литература и источники

  1. Архив Полканова Ю. А. Дневник Б. Я. Кокеная, 1930 – 1956 гг. 48 л.
  2.  Архив Полканова Ю. А Кокенай Б. Я. Крымские караимы (исторический очерк), Ростов-на-Дону, 1963, 69 л.
  3. Государственный архив Республики Крым
  4. Б.Я.Кокенай, из воспоминаний [электронный ресурс] – Режим доступа : http://karai.crimea.ua/315-b.ja.kokenajj-iz-vospominanijj.html
  5. Библиография / Б. K. [Борис Кокенай] // Караимское слово. – 1913. – Z. 5. – S. 23.
  6. Государственный архив в Республике Крым. Ф. Р-4967, о. 1, д. 88.
  7. Казас М. М. Расхищение ценностей караимского народа // Караимские вести. – 1996. – № 23. – С. 1.
  8. Караимско-русско-польский словарь. 17400 слов / сост. Н. А. Баскаков, А. Дубинский, А. Зайончковский, В. Зайончковский, Р. М. Ижбулатова, Х. Ф. Исхакова, К. Мусаев, С. М. Шапшал. – М.: Русский язык, 1974. – 688 с.
  9. Кокенай Борис Яковлевич // Караимский биографический словарь / сост. Б. С. Эльяшевич. – М.: Российская АН. – 1993. – С. 106–108.
  10. Кокенай Борис Яковлевич // Караимская народная энциклопедия. – Т. 5. Культура крымских караимов (тюрков). – СПб., 2006. – С. 70–71.    
  11. Кокенай, Борис Яковлевич [электронный ресурс] – Режим доступа : http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B9,_%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
  12. Кокенай Б. Я. В каждой религии – каноны древних времён: из воспоминаний / Б. Я. Кокенай // Къырым. – 2009. – 25 март (№23): Къырымкъарайлар. – 2009. – № 3. – С.4.
  13. Кокенай Б. Гости Джуфт Кале// Къырым. – 2005. – № 55. – июль (№55). – С.5: (Къырымкъарайлар). – 2005. – №2).
  14. Кокенай Б. Я. Из воспоминаний / Б. Кокенай // Къырым. – 2009. – 23 майыс (№ 38-39): ( Къырымкарайлар). – 2009. – № 5. – С.12.
  15. Кокенай Б. Переписка Бахчисарайской общины. (Из дневника за 1931 г.) / Мозаика культуры крымских караимов. – Симферополь. – 2006. – С.47-48.
  16. Кокенай Б. Предутренние молитвы – Селихот (Прощение) / Б. Кокенай // Къырым. – 2012. – 13 июнь (№ 46): (Къырымкъарайлар. – 2012). – № 6. – С.6.
  17. Крымские караимы. Материалы по истории и культуре в Бахчисарайском заповеднике / Полканова А. Ю., Алпашкина О. Н. – Симферополь, 2013. – 116 с.
  18. Кушуль С. И. Наследие Б. Я. Кокеная (1893-1967) // Полканов Ю. А. Легенды и предания караев (крымских караимов-тюрков). – Симферополь. – 1995. – С. 47–49.
  19. Кушуль С. Хранитель народной мудрости // Мозаика культуры крымских караимов. – Симферополь. – 2006. – С. 51–54.
  20. Кушуль С. И. Хранитель народной мудрости [электронный ресурс] – Режим доступа http://karai.crimea.ua/167-khranitel-narodnojj-mudrosti.html
  21. Кушуль С. И. К столетию со дня рождения и 25-ти со дня смерти Бориса Яковлевича Кокеная // Караимские вести. – № 3. – 1998.
  22. Кушуль С. И. К столетию со дня рождения и 25-ти со дня смерти Бориса Яковлевича Кокеная // Мещанская газета. – № 5. – янв. 1994.
  23. Ответ С. И. Кушуль на рецензию научного сотрудника Института научной информации по общественным наукам АН СССР Л.И.ЧЕРЕНКОВА по работе Б. Я. Кокеная «Крымские караимы». Евпатория. 1978.  [электронный ресурс] – Режим доступа : http://www.hagahan-lib.ru/otvet.html
  24. Полканова А. Дневник Бориса Кокеная. Кратко об основной тематике записей // Къырым. – 2014. – 12 март (№ 18): Къырымкъарайлар. – 2014. – № 3. – С. 6.
  25. Полканова А. Последний из могикан (Борис Яковлевич Кокенай: 22.12.1893, Феодосия – 24.07.1967, Ростов на Дону // Къырым. – 2014. – 12 март (№ 18): Къырымкъарайлар. – 2014. – № 3. – С. 6.
  26. Полканова А. Ю. Последний из могикан. Борис Яковлевич Кокенай [электронный ресурс] – Режим доступа : http://kale.at.ua/news/poslednij_iz_mogikan_boris_jakovlevich_kokenaj/2014-03-25-315
  27. Полканов Ю. А. Къырымкъарайларынъ аталар-созы. Пословицы и поговорки крымских караимов / Ю. А. Полканов. – Бахчисарай, 1995. – 78 с.
  28. Посещение Императором Александром I Кале / Б. K. [Борис Кокенай] // Караимское слово. – 1913. – Z. 3-4. – S. 3-4.
  29. Русско-караимский словарь. Крымский диалект / сост. Б. З. Леви. – Одесса, 1996. – 118 с.
  30. Фольклор крымских караимов. Къарайларнынъ улус бильгиси ­/ сост. Полканов Ю. А., Полканова А. Ю. Алиев Ф. М. – Симферополь: Доля, 2004. – 128 с.
  31. Фольклор крымских караимов. Песни, пословицы и поговорки, народный календарь. Йирлар, атлар сёзлери, улуг ата санавы / сост. Полканов Ю. А., Полканова А. Ю. Алиев Ф. М. – Симферополь: Доля, 2005. – 160 с.
  32. Kokenaj B. Ata sezleri Krymly Karaylarning // Karay Awazy. – 1936. – N 10.
  33. Kokenai B. Bir – niec abiergianlar Karay sioz bitiktian // Onormach. – 1939. – N3. – S.25 – 31.
  34. Kokenaj B. Medzuma, Karay bitligi // Karai Awazy. – 1935. – N 8. – S.19-22.
  35. Kokenaj B. Stosunki agrarne Karaimów na Krymie: (Zarys statystyczny) / Borys Kokenaj. // Mysl Karaimska. – 1929. – T. 2. z. 1. – S. 32–36.
  36. Sulimowicz A., Jankowski H. Borys Kokenaj – Kilka słów o autorze // Awazymyz. – 2007. – № 2 (16). – С. 15. 

Дневник Б. Кокеная.

Реклама

Этническое самоназвание крымских караимов.

Публикуется по книге Полкановой А.Ю. «Антропонимы крымских караимов. Справочник фамилий и имён» (Симферополь, 2012, 380 с.)

Karaj ėdim, karaj barmyn
Da karajba öl’mia kliejmiń,
Karajlychba ujalmymyn,
Ōź dinimni tašlamymyn.
Караимом я был, я есмь караим
И караимом умереть хочу,
Караимства не стыжусь,
Свою религию не покину.

З. Абрагамович, пер. с луцко-галицкого на тракайский диалект и на русский язык М. Лавриновичюса, 2011

Это именование представляет самый древний пласт этнонимов и занимает особое место среди признаков этнической общности [Крюков, 1984, С. 6, 12].

            Древнее самоназвание караимского народа: карай — единственное число, карайлар, караит — множественное. В разном звучании также керей, кирей, герей, кераит, кираит и др.

            Пример отражения самоназвания в фольклоре:

                        Сöзлей базар — ки Къарай аланкасар.

                        Говорит край (базар) — герой карай.

            Названия «Карай», «Карайлар» встречаются в архивных материалах Таврического и Одесского Караимского Духовного Правления [ГААРК Ф.241.О.1.Д.1441.Л.8], письмах и пр. Самоназвание указано в словарях: тюркских наречий акад. В. Радлова [1899], академический караимско-русско-польский [1974], Г. Ялпачика [КНЭ, Т.3., 1997], М. Лавриновича [2007] и т. д. Автоэтноним караимского народа «карай» привел акад. Н. Баскаков [1980]. На самоназвание «карай», «карайлар» указал К. Мусаев [2004, С. 8].

            Самоназвание происходит от имени народообразующего племени, составившего ядро караимского народа. А в фамилиях нашли отражение этнонимы и иных народов и племен, участвовавших в этногенезе крымских караимов — алан, кырк, найман, узун, чуюн, комэн и т. д.

            Караиты — одно из древних тюркских племен из региона Алтая — прародины тюрок. Н. Аристов [1897, С. 80] связывал этноним Кирей с названиями речек в отрогах Саянского хребта. В фамилиях крымских караимов поныне сохранились названия родов древних караев — караитов: Каракоз, Сарыбаш, Джигит.

            Байрамук улу Умер-Карачайлы [1993, С. 59] указал на сходство по корню и значению этнонимов Карай и Карачай, переводы их компонентов: къар — свет, воин, ай — святой, Керай означает и «сильный», «могучий» [Гафуров, 1987].

            По Н. Баскакову [1979, С. 114] имя Кирей — Карай — Караит (множ. число) — «чагатайское название тюркского и монгольского племени киреитов». Любопытно, что чагатайским (джагатайским) называли родной язык крымские караимы. Известно древнее тюркское имя «Керай» [ДТС, 1969]. Н. Баскаков допускал возможную связь с именем Карай слова «гирей» в титулатуре крымских ханов [1979, С. 188].

            Караиты участвовали в этногенезе алтайцев, башкир, казахов, каракалпаков, киргизов, крымских татар, ногайцев, туркмен, хакасов на огромном пространстве от Восточной Сибири до Средней Азии, от Урала и Поволжья до Предкавказья и Крыма [Лезина, Суперанская, 1994; Керейтов, 1999; Кузеев, 1974 и др.].

            В Крым еще в древности попала, очевидно, одна из ветвей караитов. Вероятно вместе с найманами. Эти родственные племена издавна граничили друг с другом, в XI веке имели собственные государства, участвовали в формировании многих тюркских народов. В Крыму известно более 60-ти топонимов, созвучных этнонимам карай и найман [Словарь ойконимов…, 2010 и др.]. Имя, фамилия Карай есть у гагаузов, карачаево-балкарцев, крымских татар, урумов.

            Самоназвание крымских караимов рассматривали в своих работах Г. Богдан [1991], К. Мусаев [2004] и другие исследователи. «Этническое происхождение караимов отражает сложные взаимосвязи их предков, относящихся также к предкам многих современных тюркских народов» — пишет К. Мусаев [КНЭ, Т. 4, 1998, С. 10]. И отмечает далее: «К древним предкам современных караимов относятся … известные из истории по крайней мере с IV века до нашей эры племена, занимавшие обширные территории Евразии” — саки, скифы, гунны.  

            С приходом в Крым Российской империи бытовавшее ранее самоназвание стало постепенно заменяться на «караим» — по-тюркски «я карай». Хотя на русском языке могло звучать во множественном числе «караи», укоренилось удобнее произносимое «караимы». Эти именования не однозначны, применялись и к этносу, и к религии и являлись одновременно религиозными самоназваниями. Для отличия иноплеменников арабов и славян, единоверцев называли, например, «каирские караимы, русские караимы» [КЖ, 1911, №1. С. 4 – 8].

            Священнослужители придавали названию «караим» религиозное значение и выводили его от созвучных в древнееврейском языке Библии слов «читать», «читающие». Значимым для верующих являлось и религиозное название на священном языке Ветхого Завета Библии «Бене Микра» — «сыны Священного Писания».

            Во избежание терминологической путаницы этническую принадлежность народа определяют в настоящее время древним самоназванием «карай» (русифицированный вариант множественного числа — караи), либо «крымские караимы».

           А. Полканова

На национальном съезде 2016 года единогласно было принято решение во избежание путаницы и разного рода спекуляций и дезинформаци для обозначение названия народа использовать термин «крымские караимы-тюрки (караи)».

Календарь праздников и памятных дат крымских караимов-тюрков на 2021 год. апрель.

о календаре здесь.

январь, февраль и март здесь.

Виват, друзья! Мы снова на Кале!

Вадим Чайкин, Киев

Винцо сухое, анекдот солёный,
На ужин — крупный мышь на вертеле.
В историю и жизнь народ влюблённый...
Виват, друзья! Мы снова на Кале!
 
                   Пещеры тень и солнце прямо в темя,
                   Работы радость и гитарный брень,
                   Так долго ожидаемое время
                   Вновь пролетает мигом, в один день.
 
И дай нам Бог в нагорье стародавнем
Ещё-бы раз отметиться сполна
Сработав волонтёром в деле славном,
Где спит седая наша старина.
 
                    Пора! Прощаясь в памяти отложишь
                    Давясь солёной слёзностью во рту.
                    Ты стал богаче... от Кале уносишь
                    Алмазную общенья чистоту!