Кенаса Симферополя откроется в 2022 году.

По сведениям Местной религиозной организации «Симферопольская караимская религиозная община караимского вероисповедания «Чолпан», в связи с корректировкой научно-проектной документации для проведения первоочередных противоаварийных производственных работ на объекте культурного наследия здания кенаса Симферополя в рамках федеральной целевой программы «Социально-экономическое развитие Республики Крым и г. Севастополя до 2025 года», срок ввода объекта в эксплуатацию перенесён на 2022 год. Точная дата уточняется.

Реклама

Дневник Бориса Кокеная. Писать необходимо, чтобы хоть следующие за нами поколения знали бы о своих предках по нашим воспоминаниям.

О Б. Кокенае.

Дневник Кокеная.

До поступления в школу я всё своё время проводил на «мавалле» – улице, играясь с мальчиками в мяч, «чилик», «ашики» и др. игры. Заходил я домой только, чтобы поесть чего-либо и получить порцию нотации, а иногда сдобренной поркой за испорченный или загрязнённый костюм. Несмотря на то, что я был малышом, а детей на слободке было много, меня никто не смел обижать: дети постарше возрастом, бывшие ученики моего отца, из уважения к его памяти, а также потому, что я был «саби», т. е. сирота, меня не давали в обиду. Вечером перед заходом солнца, если мы играли ниже караимского фонтана, игры наши часто прерывались, т. к. в это время народ собирался в кенаса на вечернюю службу. Вдруг раздавался, бывало, крик какого-нибудь малыша: «Эрби кела» (учитель идет) или «Джамат эрбисы кела» (идет священник). Тогда мы все рассыпались по закоулкам, и на улице наставала мёртвая тмина. В наше время уважение к учителю, старикам и вообще к старшим было привито нам воспитанием в кровь и плоть.

Перед началом вечерней службы прихожане собирались во дворе храма или в его преддверии, называемом «Азара». Здесь вдоль стен шли лавочки-сиденья. Внизу сиденья были разделены перегородками, куда ставили обувь молящиеся, т. к. вход в обуви в кенаса допускался до определённой части храма, а дальше должны были снимать обувь, памятуя фразу Библии: «Сними свою обувь – место это священно!». … В ожидании наступления момента, когда можно будет начать вечернюю службу, старики рассказывали друг другу последние события, новости дня и политики, а мы, сидя в отдалении, прислушивались к этим разговорам, не смея принять в них участие, чтобы не прослыть невежей и невоспитанным мальчиком. Мы могли отвечать только на вопросы. Сейчас же после захода солнца священник поднимался, разговоры прекращались и все заходили в храм.

Не всегда службу совершал официальный служитель культа – священник. По канонам караимской церкви это мог совершить каждый грамотный и хорошо знакомый с обрядностями прихожанин. Если тут присутствовал кто-либо из приезжих, то ему оказывали честь, предлагая совершить службу. Он подходил к аналою лицом к «кыбла», т. е. к югу, так же, как и у мусульман, а не к востоку, как у христиан и евреев. На аналое лежало белое, как снег, облачение. Совершавший молитву делал земной поклон, затем поднимался и, читая молитву облачения, набрасывал на себя это белое покрывало. Затем начиналась вечерняя служба, продолжавшаяся 25-30 минут. К концу службы перед последней молитвой наступала мёртвая тишина, т. к. эта молитва совершалась молча, и каждый мог к словам молитвы прибавить и свои слова и желанья. После этой молчаливой молитвы священник поднимался на ноги и, отступив шаг назад от аналоя, поворачивался налево и говорил общине: «Да будет Ваша молитва принята с благоволением!». Затем поворачивался направо и повторял ту же фразу, на что прихожане каждый раз отвечали: «Амен!».

Если кто-либо умирал, то в продолжение 7 дней после вечерней и утренней службы читали заупокойную об умершем. Ближайшие же родственники обязательно присутствовали эти дни на службе, подпоясанные чёрными поясами из материи. Сидели они на самой задней скамейке. Перед уходом они снимали эти пояса и оставляли в храме. Если кто-либо болел, то читали после службы молитву о выздоровлении. Если у кого-либо в семье происходили трудные роды, грозившие смертью роженицы, то открывали двери «Святая святых», которые соответствовали в православных церквах – «царским воротам». После всего этого народ выходил вновь в «Азара» или же во двор кенаса, где, повернувшись лицом к дверям храма, ждали стоя выхода священника, или того, кто совершал службу. Он вновь благословлял народ словами: «Да будет принята Ваша молитва с благоволением!». Иногда к этой фразе прибавлялись другие тексты из Библии, после чего народ расходился по домам. Если это был седьмой день по смерти кого-либо, то община приглашалась в этот день для поминок на «эт-ашы», т. е. на «мясную пищу». В продолжение недели в доме умершего не употребляли в пищу мясного. Такое приглашение повторялось и на 40-й день. В первый и седьмой день по умершим совершался обряд «аяк-ичмек» – обряд бокала с вином и хлебом («аяг» или «аяк» по старо-караимски «бокал»). Ближайшие родственники покойного садились на полу на ковёер или войлок. На ковре ставили бокал с вином и кусок хлеба. Священник, или тот, кто совершал этот обряд, также садился на пол на колени и читал соответствующую молитву, после чего он давал каждому из присутствующих отпить из бокала глоток вина, а последний доканчивал, не оставляя ничего в бокале. Затем разламывался хлеб и совершающие обряд съедали этот ломтик хлеба. Прочтя заупокойную об усопшем, все поднимались и обряд на этом заканчивался. То же происходило и на седьмой день перед заходом солнца. После вечерней службы прихожане приглашались в дом умершего на «эт-ашы». К приходу народа накрывался стол, на который подавались мясные блюда больше частью: плов из риса, мясной пирог «куветы», суп из турецкого гороха «нохут» с мясом, а также подавалась халва, – «одыр-халвасы», которую готовили из жареной муки, меда, сахара, горького перца и гвоздики. По традиции всё подавалось в нечётном виде на стол. На 40-й день, если умирали старики, подавалась белая халва, т. н. «ак-халва». После пищи читали заупокойную и, пожелав благополучия хозяевам, а также сказав несколько утешительных фраз, прихожане расходились по домам.

В субботу и другие дни прихожане приглашались и по случаю рождения или «суннэта» (обрезание), или бракосочетания, или ещё по какой причине, и тогда после краткой молитвы джамаат (община) радостно проводил время. Иногда появлялись и татары-музыканты, и тогда не обходилось без «конушма».

Пишу я эти воспоминания детства в городе Ростове-на-Дону и здесь, в этот момент, т. е. 10.04.42 г. бьют зенитки по немецким аэропланам, строчат пулеметы, рвутся авиабомбы, сотрясая наше убежище «МПВО», а я не знаю, цела ли моя семья и цел ли мой дом, и буду ли жив через минуту. Обстановка не располагающая к работе, но я спешу всё это занести на бумагу, т. к. знаю, что я последний из могикан караимов старой школы, а посему писать необходимо, чтобы хоть следующие за нами поколения знали бы о своих предках по нашим воспоминаниям. Я собрал библиотеку о Крыме и караимах, собрал вещи, рукописи, фотографии и т. д. Если сумею сохранить всю мою коллекций от ужасов войны – это будет одна из немногих коллекций о караимах, т. к. в Крыму едва ли что осталось или останется после войны. Единственно, что я не смог сделать – это сохранить религиозные мотивы в нотах, хотя я и предпринимал шаги в этом направлении, но они не увенчались успехом. А в наших религиозных песнях имеются очень древние мотивы. Эти мотивы не похожи на мотивы окружающих нас народностей. Только с начала ХIX в. вы услышите общекрымские напевы в т. н. религиозных песнопениях «земер». Собственно об этом говорят и надписи над этими песнями, в которых говорится, что такой-то «земер» поётся на мотив такой-то крымской песни. Бывает что в меджуме – сборнике народного фольклора встречаются ссылки на то, что такая-то народная

Леви и Когены у крымских караимов.

В вопросе этнического происхождения крымских караимов все доводы, могущие верно решить этот вопрос, как-то: данные антропологии, языка, этнографии, истории и археологии говорят за их тюркское происхождение. Но, в разрез всему этому, единственным доводом, не укладывающимся в тюркское происхождение караимов, является наличие у них по настоящее время фамилий Леви и Коген*, либо двойных фамилий с этими компонентами. Последнее до сих пор объясняется тем, что предки носителей этих фамилий происходят от израильского колена Левитов и Когенов, прародителями которого был библейский Аарон.

            Колено Левитов и Когенов в древнем Израиле являлось кастой, только из которой могли происходить священнослужители. Поэтому этот довод, хотя и единственный, служил основанием для утверждения семитического происхождения караимов.

            Такой точки зрения держался и выдающийся караимский учёный с высшим европейским образованием, И. И. Казас. Так, в подробном ответе на запрос о караимах академика Франции Де-Бая, он писал: «Но в пользу семитического происхождения караимов говорит то обстоятельство, что среди них в настоящее время находятся левиты и когены, потомки Аарона, а они могли быть среди народа, ведущего свой род от древних израильтян» (Жур. «Караимская жизнь», издание Москва, 1910 г., Книга № 3-4., стр. 48, статья «Общие заметки о караимах»).

            Итак, фамилии караимов Леви и Коген, или как компонент в двойных фамилиях каримов, как кость в горле их тюркского происхождения.             Я обратила внимание, что в этих двойных фамилиях вторая их часть представляет какую-либо обычную тюркскую фамилию караимов. Так, я знакома с Коген-Оксюз, в Евпатории есть врач Коген-Пембек, всем известен Севастопольский газзан, автор книги «История возникновения караимизма» Т. С. Леви-Бабович. В Караимско-русско-польском словаре (Издание «Русский язык», Москва, 1974 г.) в разделе «фамилии караимов» помимо Коген и Леви приведены ещё Леви-Балакай, Леви-Боденэ, Леви-Ялпачик. В статье д-ра С. Вайсенберга (антрополог) в статье «Фамилии караимов и крымчаков» (Журнал «Еврейская старина» 1913 г.) говорится, что компоненты Леви и Коген придавались священнослужителям и лицам, имеющим заслуги в области религии, и что они передавались

по наследству. Но некоторые из носителей этих двойных фамилий, оставляя за собой её престижную часть — духовное звание, вторую её часть отбрасывали. Так появились фамилии собственно Леви и Коген.

            В Караимско-русско-польском словаре многие трактуемые им слова имеют указание из какого языка они заимствованы. Из этих сведений мною установлено, что терминология связанная с религией караимов, заимствована из древнееврейского языка. Ясно, что она была воспринята тюрками одновременно с принятием ими учения Ветхозаветной Библии. Так, к примеру, из того же словаря выписываю подряд на первую букву «А» слова, заимствованные из древнееврейского языка: Аван — грех, Адонай — Бог, Авода — служба, Аводасы таньрининь — служение Богу, Адам — человек, Ачерет Шевин — седьмой день Пасхи, Амен — Аминь, тоже: Габбай — казначей общины, Газзан — священник, Гехал — алтарь, Духан — Аналой и много других. Все они религиозного значения. Таким же путём пришли к тюркам — караимам (тогда ещё только Ветхозаветникам) и слова Леви и Коген, как звания священнослужителей. Так что караимские Леви и Когены не потомки израильского колена Левитов и Когенов, а потомки тюркских священнослужителей. Поэтому ссылка И.И.Казаса на их израильское происхождение — ошибочна.

            Таким образом, этот единственный довод в пользу семитического происхождение караимов отпал, и теория их тюркского происхождения утвердилась на все 100 %.

            То, что сказано здесь о Леви и Когенах находит полное подтверждение в надгробной надписи на памятнике, открытом археологом А.С.Фирковичем в его книге «Авне зиккарон» — «Памятные камни», изданной им в 1872 г. на древнееврейском языке (она за № 27 списка памятников кладбища Мангуп Кале) следующего содержания: «… Эльягу Леви, сын р. Хизкия Леви сына р. Элия Леви из земли прозелитов хазаров 5116 г. Д.Е.Д.Б.С.В.У.Ж.». В переводе на н.э. это — 1356 г. Р.Х. Последние буквы представляют сокращение эвлогии «Да его душа будет связана в узле жизни».

            Из этой надписи беспрекословно следует, что погребённый в этой могиле Эльягу Леви, как и его предки: отец и дед Леви были не израильтянами, а хазарами.

            Эта эпитафия в несколько слов отвечает и на вопрос о государственной религии хазар: был ли это по реформе кагана Обадьи 809 года, талмудизм, как это утверждают столь крупные учёные, как Артамонов и Плетнёва, а за ними и другие, или исповедание только Ветхого завета, а в последствии — караимизма? Данные этой эпитафии этот вопрос решает в пользу последнего: Эта могила находится на караимском кладбище Мангуп-Кале, где более двухсот лет находился хазарский гарнизон. Она, как и все могилы караимских кладбищ ориентирована на юг, а не на восток, как это у талмудистов.

            Вообще не могу не сказать здесь хоть несколько слов о крайней необходимости издания русского перевода книги археолога Фирковича «Авне зиккарон», изданной им на древнееврейском языке в 1872 г.


*     У караев есть и фамилии созвучные, но иногда неправомерно отождествляемые с Коген. Это Каган (верховный правитель) и Кеген (название тюркского племени).Известны имена Леви и Коген у караев.

Кушуль С. И.

Список женских имён крымских караимов-тюрков.

Публикуется по книге Полкановой А.Ю. «Антропонимы крымских караимов. Справочник фамилий и имён» (Симферополь, 2012, 380 с.)

В список включены национальные, религиозные и др. имена крымских караимов по состоянию на начало ХХ в.

В скобках указано наличие у крымских караимов такой, или похожей фамилии (ф); для некоторых тюркских имен в скобках дан перевод. У большинства имён ударение на последнем слоге.

Краткие сведения о именах крымских караимов здесь.

Список мужских имён здесь.

Ава
Авва, см. Хавва
Аджика, Аджике, Аджикей, Аджикея, Аджыкэй, см. Гаджике, Хаджикай (горькая)
Аджикея-Фумла
Айбета, Айбэта 
Айтола, Айтолу, Айтолы, Айтулу (ф)
Акбейка, Акбийке, Акбике, Акъбийкэ, Ах-бике, Ахбике, Ахпике (белая госпожа)
Акропла, Аркоропля 
Аксинья, см. Хасинья
Алтына, Алтына (золото)
Алтынкыз, Алтынкъыз (ф)
Ана (мать)
Анна, см. Ганна, Хана
Анка
Ануке, Аныке
Апай (женщина)
Апи, Апия (паинька)
Апика, Апике, Апикэ
Апип
Арзу (мечта)
Арзу Хафчиба 
Афедра, Афеда
Афинке 
Ачкей, Ачкэй (совершенство, откровенная)

Байхатун, Байхатын (властительница, богатая)
Балхатын (сладкая, женщина-мёд)
Баруха, Бераха, Беруха, Бэраха
Батчева, Батчива, Батчыва, Батшева, Батшэва, Бот-Шева, Бочеват, Бочива
Бебиш, Бебуш, Бебюш, Бибиш, Бибуш, Бубуш, Бюбуш (улыбчивая)
Беим, Бейм, Бийим, Бэим (ф)
Бекелек, Бикелек, Бикэлэк (ожидаемая)
Беклик, Бэклик (затворница)
Беканаш, Бекенеш, Бийкинеш, Бикенеш, Бикэнэш, Быканеш, Бэкэнэш, см. Пекенаш (княгиня, советчица князя)
Беклав, Бэклав, Бэклов (затворница)
Биана, Бийана, Бияна, Бяна (мать князя, радость)
Биба, Бэба (куколка)
Бибэш (госпожа, хозяйка)
Биикче (величественная)
Бийке, Бийкэ, Бике, Бикэ (властительница, королева)
Бикач, Бикача, Бикаче, Бикеч, Бикече, Бикэч (княгиня, госпожа)
Биче, Бичэ (госпожа)
Бодеш, Бодэш, Бöдэш
Бэрла

Гавива
Гаджике, Гаджикей, Гадчико, см. Аджыкэй
Ганна, см. Анна
Гевхер
Гечкей, Гъэчкэй  
Гогер, Гохар, Гохер, Гохэр, Гухар
Глюш, Голюш, Гулуш, Гулюш (смеющаяся)
Гуар, Гуэр 
Гулев, Гулеф, Гулэф (роза)
Гулуш, Гулюш, см. Кулуш 
Гульйаф, Гуляф (розовая вода)
Гумуш, см. Кумуш (ф)
Гухэр, см. Джевхер (бриллиант, драгоценная) 

Давлет, Девлат, Девлет, Довлет, Дэвлэт (сила, счастье)
Девора, Дэвара
Джавахар Джавахер Джевхер, см. Гухер (драгоценная)
Джаугер, Джаугэр, Джувгъэр см. Джавахар?
Дина
Дуду

Ева, см. Хава
Елисавета 
Ефифия 

Илик, Ильик, Ильк (первая)

Кайгана, Къайгъана (яичница, т. е. глазастая)
Карасини (черный поднос)
Керече, Кэрэчэ (нужная)
Кетти, Кетура
Кира
Кулуш, см. Гулуш?
Кумуш Кумыш, см. Гумуш
Кызчык (девчоночка)

Леа, Лея, Лия

Мамук, Мамух, см. Памук (мягкая, как вата)
Манка 
Мануш
Манушек, Меневшек, Менушек, Мэнушэк, Мэнэвшэк (выдумщица)
Маруз
Марьям, Мериан, Мерьям, Мэрйам, Мэрйэм 
Матулка 
Машалла (браво)
Машук
Мелике, Мельке, Милке, Мильке, Милькэ (владычица)
Меневеш, Мэнэвэш (фиалка)
Мират, Мрат, Мурад, Мурат (желание, надежда)
Мосхус, Мускус (мускус)
Мускайа
Мямын 

Нагаму
Назле, Назлы (нежность)
Нанья
Наска

Оту (желчь)

Панория, Пенория, см. Фенория
Памук, см. Мамук (вата) 
Паша 
Пекенаш, см. Бекенеш
Пенина, Пэнина, Пэнна

Рагель, Рахель, Рахиль, Рахилья, Регель, Рагъэль
Рахель-Арзу 
Рахель Тохтар 
Рая
Ревекка, Ривка, Рыфка
Розалия, Роза

Саадет, Саадэт, Садат, Сеадет, Седет, Содет (блаженство)
Салтан, Солтан, Султан (ф)
Сангарит
Сарра, Сара, Саррата
Сары (ф)
Сахава, см. Шохева
Севергелин, Сэвэргэлин (любимая)
Сима
Симит, Смит, Сымит (удача, успех)
Сымыт (мука-крупчатка)
Ситир, Стер, Стера, Стира, Стэр, см. Эстэр
Сонук (увядшая, тусклая)
София, Софья, см. Шеломита 
Султан Милка 

Тамар, Тамара
Тансык, Тансыкъ, Танъсыкъ (случайная, редкая) 
Тота, Тотай (тетушка)
Тотаке, Тотеке, Тотакэ, Тотекэ, Тотэкэ (ф; тетя)
Тотана Бубиш 
Тотеш, Тöтэш (ф)
Тохтар
Тохтар Зинара

Фатчева, см. Батчева?
Федора 
Фенерия, Фенория, Фэнэрия, см. Пенория
Феросин, Фирусин, Фросини, Фурусин, Фурсуни, Фырсын (Ефросинья)
Фулия, Фумия
Фумла, Фумула, Фумыла 

Хава, Хъава, см. Ева
Хавва, см. Авва
Хаджикай, Хаджикей, см. Аджыкэй
Хаджикай-Фирсин
Ханана
Ханеке, Ханике, Ханикэ, Ханэкэ, Ханыке (ханша)
Ханна, см. Анна
Ханиш, Ханша, Ханыш (ф)
Хасанья, Хасинья, см. Аксинья
Хатун (женщина)

Черья 
Чичек, Чичэк (ф Чичке; цветок)
Чевия, Чэвия (соблазнительница)

Шанук, Шунук, Шунукъ
Шаханья, Шеханья, Шехонья (заря)
Шелемит, Шеломит, Шеломита, Шломит, Шэломит, см. София 
Шохева, см. Сахава
Шурка

Эвэгэль, Эве-гель (прийди домой)
Эвэр
Эльмаз (ф)
Эмилия
Эмин (ф)
Эмчи (ф)
Эстер, Эстир, Эсфир, Эсфира, Эсфирь, см. Стер